text-it Logo
 

Unser Team


  Kontaktieren Sie uns
  für weitere Informationen:


  Tel.: +43 (0)1 - 802 27 17
  Fax: +43 (0)1 - 802 27 17

  kontakt@text-it.at
  www.text-it.at
 
Editorial
[Anrede] [Titel] [Name]

Unser vor zwei Jahren ins Leben gerufener kommunikationsletter zu Themen rund um die Technische Produktdokumentation erscheint nun – pünktlich zum Frühling – zum vierten Mal.

Auch diesmal haben wir informative und praxisnahe Artikel für Sie zusammengestellt, die wir vor allem unseren Kunden verdanken, die uns ständig fordern und mit denen wir uns gemeinsam weiter entwickeln. An dieser Stelle daher auch einmal ein Herzliches Dankeschön an unsere Kunden!

Aus dem Geschäftsfeld write-it stellt Markus Drenckhan die Möglichkeit vor, Adobe-Programme mit zusätzlichen Funktionen zu erweitern. Dafür bedarf es keiner umfangreichen Programmierung; mit einfachen Skripten, die auf JavaScript basieren, lassen sich so manche Aufgaben einfacher machen – ein kleines Beispiel ist inkludiert.

Aus dem Geschäftsfeld translate-it stammt der Beitrag „Manchmal ist eben auch ein PDF zu übersetzen …“. Nicht selten erhalten wir PDF-Dateien zur Übersetzung, die einen Mehraufwand darstellen. Warum dem so ist und welche Konvertierungsarbeiten damit zusammenhängen fasst Martin Borer für Sie zusammen.

Da wir auch weiterhin an der Praxis dranbleiben möchten, sind Wünsche und Anregungen willkommen, und wir scheuen uns auch nicht vor kritischen Sachverhalten, denn nur gemeinsam ist es möglich, etwas zu bewegen!
kontakt@text-it.at

Unser Team wächst:
Kerstin Plass unterstützt unser Team im Bereich Übersetzungsmanagement. Ein abgeschlossenes Übersetzungsstudium für die Sprachkombination Deutsch-Spanisch-Englisch und ihre Affinität zum Layout machen sie zur idealen Ansprechpartnerin für Ihre Anfragen. Durch ihr Fachwissen stellt sie die Schnittstelle zwischen Übersetzern und Kunden her und weiß, dass bei einer guten Übersetzung die Qualität auf ganzer Linie stimmen muss – von der inhaltlichen Konsistenz bis hin zum Format.

Die angehende Übersetzerin und Dolmetscherin für Englisch und Italienisch Michaela Feigl unterstützt unser Team im Bereich Übersetzungs- und Terminologiemanagement. Aktuell erstellt Frau Feigl im Rahmen ihrer Diplomarbeit eine betriebliche Terminologiearbeit für unseren Kunden Inteco special melting technologies. Der Fokus liegt dabei auf der Implementierung im gesamten Unternehmen und der laufenden Dokumentation, um so die Wiederverwendung sowohl in Ausgangs- als auch Zielsprache(n) sicherzustellen.

Schöne Grüße

Claudia Hagendorfer

text-it Übersetzungen – 5 Vorteile für Sie

Durch unsere Spezialisierung auf Technische Fachübersetzungen und unser langjähriges Know-how als Technische Redakteure profitieren Sie von den text-it-Übersetzungen!

  • hohe Übersetzungsqualität (für Sie übersetzen Muttersprachler mit den entsprechenden fachlichen Qualifikationen)
  • einwandfreie Ausgabequalität (Sie erhalten Ihre Publikationen „druckfertig“ retour und sparen Zeit und Kosten für nachträgliche Layoutanpassungen)
  • kurze Durchlaufzeiten (kurze Reaktionszeiten und ein weltweit etablierter Übersetzerpool ermöglichen termingerechte Lieferungen)
  • reibungsloser Workflow (Ihre Ausgangsformate sind bei uns in den richtigen Fachhänden – egal ob Office-Anwendungen, Layoutformate oder Dateien aus Redaktionssystemen)
  • Kostenersparnis durch modernen Tool-Einsatz (Sparen Sie für bereits übersetzte und bezahlte Übersetzungen – durch Translation Memory-Einsatz)

Während Sie Ihrem Tagesgeschäft nachgehen, treten Sie mit Ihren internationalen Kunden in Kommunikation – mit text-it-Übersetzungen!

Testen Sie unsere Leistungen – mit einem Willkommensrabatt von 10 Prozent: translations@text-it.at

write-it · Technische Dokumentation

Adobe-Programme erweiter

Einen Mangel an Funktionen kann man den aktuellen Adobe-Programmen wohl kaum vorwerfen. Dennoch fehlt manchmal genau die eine oder andere Spezialfunktion, die man für eine Aufgabe dringend brauchen würde. Mit wenig Programmieraufwand lassen sich Funktionen mit Skripten „nachrüsten“, die zum Beispiel auf JavaScript basieren.




PDF-Dateien unter Druck
Einfache Skripte für Adobe-Programme schaffen zusätzliches Funktionsvolumen

translate-it · Übersetzungen

Manchmal ist eben auch ein PDF zu übersetzen …

PDF sind praktisch, kompatibel und auf fast allen Rechnern/Systemen darstellbar. Doch was tun, wenn ein PDF übersetzt werden soll? An dieser Stelle gewähren wir ein paar Einblicke in den Übersetzungsprozess von PDF-Dateien und versuchen den Mehraufwand zu erklären, der daraus entsteht.
Werkzeuge für die Terminologieprüfung
Übersetzung von PDF: nicht immer einfach
 

Termine

Fachtagung Technische Kommunikation
7. Mai 2013
Würzburg
Zusammen mit Prof. Dr. Drewer von der Fakultät für Informationsmanagement und Medien der Hochschule Karlsruhe haben wir wieder ein attraktives Programm aus Wirtschaft und Wissenschaft zusammen gestellt. Lernen Sie von unseren Referenten, wie Sie die Prozesse Ihrer technischen Produktinformation optimieren und so die Qualität steigern und die Kosten senken können.
www.technischekommunikation.com/de


CE-PraxisTAGE 2013
4. und 7. Juni 2013
Pforzheim
Schwerpunkte auf den CE-PraxisTAGEN:
• Erfahrungen bei der Umsetzung von CE-Prozessen in Unternehmen und internationalen Konzernen
• Welche Aufgaben CE-Beauftragte, CE-Koordinatoren oder CE-Manager übernehmen können und welche nicht. Welche Inhalte in einer Stellenbeschreibung im Interesse der Vorgesetzten und des Unternehmens nicht fehlen sollten.
• Der effiziente Umgang mit harmonisierten europäischen Normen. Wie Sie mithelfen können, das Normenwesen zu verbessern und davon selbst profitieren.
www.ce-praxistage.com


Empfehlen Sie unseren kommunikationsletter weiter
Wenn Ihnen unser kommunikationsletter gefällt und Ihnen Informationen bringt, die Ihnen für Ihre Arbeit helfen, empfehlen Sie uns bitte weiter und leiten Sie diese Mail an Kollegen und Bekannte weiter. Vielen Dank!

Sollte Ihnen dieser kommunikationsletter weitergeleitet worden sein und Sie möchten ihn auch erhalten, können Sie sich hier in die Verteilerliste aufnehmen lassen.


Klicken Sie hier, wenn Sie unseren Newsletter abbestellen möchten, und senden Sie die Mail mit dem Betreff: Abbestellen an: kontakt@text-it.at